My son the observer
“Look, Mommy. Bubble crap.”
“Ummm, no sweetie. That would be bubble wrap.”
**********************
My son the language specialist
“Mommy, do you want me to sing the Ben 10 song in English or Hebrew?” my son asked.
“In English,” I replied. “You know I always like it when you use your English.”
He quickly hums the opening instrumentals, and with great gusto, launches into the lyrics. “A cytoquada aliens…”
I looked at him with a bemused smile and said gently, “I’m not sure that’s right, sweetie. I don’t think ‘cytoquada’ is a real word.”
“Yes it is,” he retorted.
“It’s not, sweetie. I’m sorry.”
Rather defiantly now, “it is, Mommy!”
“Are you sure?” I asked.
“Yes. I’m sure.”
“Okay,” I responded, sighing in defeat.
He starts from the beginning. “A cytoquada aliens…”
*****************
My son the sound technician
Snuggled up against me on the couch, the Little One picks up his head and asks, “Mommy, is your tummy rumbling?”
“I don’t think so, sweetie. Why do you ask?”
“I heard something through your nipple.”
LOL
Kids crack me up.
When I ask mine to sing in English they invariably sing the first line or two that way before quickly lapsing into Hebrew, all the while vehemently denying that they’ve done so.
If he says that cytoquada is a real word, then it is. Microsoft Word be damned.
Lots of love to you both!
Robin in Israel: Too funny! We really have to get them all together sometime.
Mo-ha-med: If you prove to me that you can use “cytoquada” in an original sentence, I’ll accept your suggestion! And regardless of anything else, Microsoft Word be damned.
Your love has been registered, accepted, and happily returned! 🙂 xoxo
I just love “bubble CRAP.” A riot.
[…] And of course, all the tiny empty spaces in our suitcases were filled with aliens of the “cytoquada” kind. We are now the proud owners of an alien creation chamber, an Omnitrix, and a wide […]